|
摘抄几段分享:
It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
我们可以常常看到,那些活在或者曾经活在死亡阴影下的人,会对做的每件事情都甘之如饴。
Most of us, however, take life for granted. 而我们大多数人把生命视为理所当然。
We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future, When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
我们知道我们有一天会死去,但是总是把那一天想象的很遥远。当我们健康活泼的时候,死亡是不可想象的。我们很少想到它。 日子一天天延续下去。我们日日为琐事奔波,很少意识不到我们对生活的倦怠情绪。
The same lethargy, I am aftraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight.
恐怕我们在使用我们的感官时候也有这样的懒惰。只有聋子才会珍惜听,只有盲人才能体会光明的幸运。
It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
周日看柴静《看见周云蓬》 更加感悟到这一点。
大家先讨论一下吧! |
|